Autor |
Wiadomość |
Gość |
|
 |
fkvqvj |
Wysłany: Wto 22:56, 03 Kwi 2007 Temat postu: cctniki |
|
Hello cool site, thanks !!! 1175620049 |
|
 |
Tokio_Madzia |
Wysłany: Wto 11:51, 25 Lip 2006 Temat postu: |
|
Mogłabyś mi to przetłumaczyć?? To jest tekst z ich stronki, chciałabym wiedzieć co tam pisze, a po niemiecku umie tylko liczyć, bo ja w szkole nie miałam niemieckiego. z góry dzieki...
Achtung!
es sind momentan ominöse Anmeldungen eines nicht autorisierten "Fanclubs" im Umlauf, sie rufen für die Wahl zum Girl/Boy Tokio Hotel 2006 auf. Das ganze hat rein gar nichts mit der Band zu tun! Wir möchten euch dringend davor warnen, daran Teil zu nehmen! Die Adresse lautet:
Fan Club Tokio Hotel
Schlesierweg 6
38440 Wolfsburg
Also bitte diese Anmeldung ignorieren! |
|
 |
Pati16 |
Wysłany: Sob 11:33, 25 Lut 2006 Temat postu: |
|
Mam do Ciebie prosbe...nie wiem czy tlumaczysz tez rozne wywiady ze stron...bo nie jest to na pismie, tylko wywiad jest prowadzony w programie, ale jakbys miala czas to bylabym wdzieczna gdybys mogla to przetlumaczyc http://www.youtube.com/watch?v=EEdd1SRvQ1w&eurl= ja nie za bardzo mowie po niemiecku...co nieco zrozumialam, ale nie wszystko...z gory dzieki i pozdrawiam :* |
|
 |
crazy_patka |
Wysłany: Wto 17:37, 21 Lut 2006 Temat postu: :D dzieki :* |
|
ale spoxik no problem :* jeszcze raz thx :* |
|
 |
wbirma |
Wysłany: Pon 14:25, 20 Lut 2006 Temat postu: nmzc |
|
no mnie zawsze moshesz liczyć xD skapłam się ze to są teksty z ich sotronki które jush wczesniej czytałam.... sorki ze tak pozno ci napisałam ale jakos tak wyszło mi zgłowy:D buźka pa:* xD |
|
 |
crazy_patka |
Wysłany: Nie 16:14, 19 Lut 2006 Temat postu: JASNE- dzięki :* |
|
Jasne, dzięki za pomoc no chciałam tylko wiedzieć o co chodzi kochana jesteś... teraz bede wiedzieć do kogo sie zwrócić o pomoc pozdrawiam :* buziole  |
|
 |
wbirma |
Wysłany: Sob 18:21, 18 Lut 2006 Temat postu: Wywiady i teksty ze stron |
|
A więc tak teraz dam tu pierwsze przetłumaczenie dla crazy patka
a więc kofana crazy patko moim zdaniem bez sensu bylo by przetlumaczanie calego tego tekstu dlatego po krotce ci powiem o co w nim chodzi ok? nie masz nic przeciwko? a więc w tekscie pierwszym chodzi o to ze koncert w freiburgu z dnia 22.-2.2006 został odwołany i przełozony przez Billa Toma Georga i Gustava na inny termin. Bilety oczywiscie zachowują swoją ważnosć
TEKST 2
Teraz w nowościach TH
a więc tu chodzi o to ze jesli zamowiłas sobie newsletter (chyba kazdy wie co to jest) o nich na ich stronce.to dopiero teraz beda otrzymywac rozne wiadomosci na maila, bo wczesniej troche ich zaniedbali:P
no myślę że to wystarczy:P pozdrawiam wsyztskich i zachecam do skladania zamowien  |
|
 |